SK한국번역원은 품질수준 및 품질옵션에 따른 '품질등급별 4종 견적서'를 제공합니다.
전문성을 바탕으로 체계화된 등급별 번역 서비스를 만나볼 수 있습니다.

권장
용도

등급

번역

검수

교정, 교열

윤문, 감리

특수용 S등급 O O O O
대외용 A+등급 O O O .
대내용 A등급 O O . .
참고용 B등급 O . . .

번역옵션(Option)

요구되는 품질수준의 번역 결과물을 산출하기 위해 품질생산관리에 필요한 품질과정을 4단계로 분류


1. 번역(Translation)
2. 검수(Editing)
3. 교정, 교열(Proofreading)
4. 윤문, 감리(Rewriting)
* 검수(Editing)는 원문과 번역문을 1:1대조, 검토(리뷰)하여 오역을 찾고 수정하는 단계입니다.

번역수준(Level)

품질의 요구수준에 따라 서비스옵션 및 품질과정을 거쳐 산출되는 품질수준을 4단계로 분류 S등급 / A+등급 / A등급 / B등급

등급별 품질

권장용도

등급

상세설명

특수용 S

번역+검수+교정,교열+윤문,감리

원문을 이해한 번역으로 내용의 해석, 정확도, 표현력 등이 우수하며 내용의 일관성, 의미의 명확성, 표현의 창의성 측면에서 볼 때 전반적으로 번역품질이 높습니다. 특수목적의 사용용도인 기관제출, 계약, 인쇄, 배포, 발표, 투고, 고시,게시 등 사용용도의 중요도가 높은 수준의 대외용으로 사용이 가능한 수준입니다.

대외용 A+

번역+검수+교정,교열

감수를 포함해 원문을 이해한 번역으로 내용의 해석, 정확도, 표현력 등이 우수하며 내용의 일관성, 의미의 명확성, 표현의 창의성 측면에서 볼 때 전반적으로 번역품질이 높습니다. 또한, 교정,교열(Proofreading)까지의 품질과정을 거쳐 보다 완성도가 높습니다. 외부 관계자를 대상으로 사용하되, 사용용도의 중요도가 비교적 낮은 수준의 대외용으로 사용이 가능한 정도의 품질 수준입니다.

대내용 A

번역+검수

명백한 오역의 체크, 잘못된 표기수정 등 검수(Editing)를 포함한 서비스입니다. 명백한 오역은 없으나 전문용어의 사용이나 문체, 문형이 다소 어색할 수 있으며, 내용의 일관성을 유지하기에는 다소 어그러지는 표현으로 번역된 내용이 부분적으로 명확하지 않을 수 있습니다. 내부 관계자가 사용하며 사용용도의 중요도가 비교적 낮은 수준의 대내용으로 사용이 가능한 정도의 품질 수준입니다.

참고용 B

번역

기본번역(Translation)을 제공하는 서비스입니다. 비용이 저렴하다는 장점이 있으나 문서의 성격에 따라 직역으로 인해 정확한 내용전달이 어려움이 있을 수 있습니다. 저렴한 비용으로 원문의 내용을 파악하는 용도 등으로 활용할 수 있습니다. 사용용도의 중요도가 낮고 내용파악을 위해 단순 참고용으로 사용이 가능한 정도의 품질 수준입니다.

즐겨찾기 추가

네이버 톡톡

카카오 문의